高中文言文题作为语文高考的重要组成部分,也是高中语文学习过程中教师较为看重的一部分。文言文题型中包括着断句,字词翻译,判断正误,以及翻译的题型,诚然,无论是断句还是字词,或者是文章判断,翻译是这些题型作答的基础所在。高中语文文言文翻译技巧有哪些呢?下面为大家做出介绍。
高中语文文言文翻译技巧
一、文言文阅读翻译踩分点
1.全国卷高考翻译句子一共10分,其中包含:特殊句式1分,通假字1分,实词和虚词4分,整句通顺流畅4分
二、文言文阅读翻译方法
1、切记,翻译句子,开头一定要带主语,人名。大部分古文阅读都是人物传记,所以千万别漏掉主语。
2、文言字词,尽量直译,不要意译,不要觉得意思差不多就行,尤其高考判卷,老师是照着答案一字一句对的判分的,翻译认真严谨一些。
3、注意句子语法结构,主谓宾,三部分,这里涉及到词类活用。怎么判断是不是词类活用,就看这个词语在主谓宾的哪个位置上,主语宾语要用名词代词,谓语要用动词,如果该位置不是对应词性,需要词类活用。
4、对偶句,排比句,句子两两对应,相同位置上词语,词意相同或相反,对应着翻译,避免出错。
5、特殊词翻译,每年高考,都会出现通假字,古今异义词,虚词,这些特殊用法,虽然不多,往往就一两个,但是平时要做好积累。
6、特殊句式翻译,判断句(……者也),被动句(为……所,于,见),倒装句
7、结合语境,把不会翻译的词语放在句子中,联系原文前后句子,梳理一下原文前后三四句话的意思,再来翻译你不会的这个词语,就容易多了。
高中文言文翻译怎么提高
1、要多读。只有多读,才能形成语感,跟英语一样,多读之后,就知道古文的表达方式,那么是非常有助于理解文章的。
2、要了解汉语的语法结构。最基础的主谓宾,定语、状语的位置和词性,文言文中经常会出现倒装句和词类活用,如果不能把握句子成分,翻译的时候也会捉襟见肘。句子成分网上太多讲解,这里不赘述。
3、翻译时瞻前顾后,画出特殊名词(人名、地名、官名等),了解这个句子所处的环境,即陈述主体的身份、地位、环境等,有利于实在不会的词可以猜。
4、多积累。高考120个文言实词,18个文言虚词,这些词都是需要掌握的,不想死记硬背,那就只有多读文言文。